Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Debussy's Prelude Book 1
Forums > Viva Network > Viva Piano
my_broken_reeds
i like no 12 the most then no 5 and 9 wub.gif
Susie
no.8's stood by me through thick and thin and has been wheeled out on many occasions when there's not been too much time to practise ph34r.gif

It always impresses too - lots of flats. biggrin.gif
pianoandflute
no. 8 - La fille aux cheveux de lin
maggiemay
Mmm - tough choice ---

No 10 I think (Cathedrale) but Danseuses de Delphes and La Fille aux Cheveux de lin come a close second.
Robodoc
La Fille aux Cheveux de lin was the first one I learned, so I have a soft spot for it. I also like most of the others and plan to start learning no 10 (Cathedral Engloutie) sometime in the not too distant future: It's on the Diploma repertoire list!
Mad Tom
Obviously "La Fille aux Cheveux de Lin" is going to win, because it is the easiest to play so more people know it well than know any of the others. I voted for "Minstrels" but "Serenade Interrompu pushed it close. Both of those I chose to learn to play after trying them all - apart from "Ce qu'a vue le vent d'ouest" - which I thought was unplayable at the time)

p.s. What is that girl doing with a line of horses?

sad.gif
HelenVJ
No, no Tom - it's 'The girl with the loins of a horse'.

Being asked to choose is a bit like choosing one's favourite child, so I haven't voted.

fsharpminor
Because two or three of these are particularly well known, I think thy will get most votes. I suspect there are some voting who really dont know all of them. I've voted for 'Ce qua vu.....' but its beyond me to play it except rather slowly ! At least I'm not first to vote for that one.
Rosie_piano_cello
I voted for Danseuses de Delphes. Minstrels is the most fun to play though. They are all so beautiful, the sort of music that almost makes you forget to breathe.
Soph
Sorry Tom and Helen, but "La Fille aux Cheveux de lin" has nothing to do with horses; it means "the girl with the flaxen hair"! The French word for 'horses' is 'chevaux', not 'cheveux'.
Mad Tom
QUOTE(Soph @ Jul 7 2008, 06:06 PM) *

Sorry Tom and Helen, but "La Fille aux Cheveux de lin" has nothing to do with horses; it means "the girl with the flaxen hair"! The French word for 'horses' is 'chevaux', not 'cheveux'.

Ah bon. Tout compris maintenant. Merci beaucoup! Je vous en prie!

rolleyes.gif
maggiemay
QUOTE(Mad Tom @ Jul 7 2008, 07:13 PM) *

QUOTE(Soph @ Jul 7 2008, 06:06 PM) *

Sorry Tom and Helen, but "La Fille aux Cheveux de lin" has nothing to do with horses; it means "the girl with the flaxen hair"! The French word for 'horses' is 'chevaux', not 'cheveux'.

Ah bon. Tout compris maintenant. Merci beaucoup! Je vous en prie!

rolleyes.gif

biggrin.gif
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.